Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .


Prośby o tłumaczenia RSS

Szukaj
Język docelowy Polski

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 1 - 7 spośród około 7
1
147
13Język źródłowy13
Angielski Ä° live in Belgrade, Serbia; but Ä° was born in Barcelona, Catalonia
Ä° live in Belgrade, Serbia; but Ä° was born in Barcelona, Catalonia. Serbian is my favourite foreign language: Ä° speak it well and Ä° got the B1 at the University of Belgrade.
The unnamed extra language İ requested, is Belarussian (Беларуская). / Неназваная дадатковая мова, якую я прасіў, — беларуская.

B1 is a level from the Common European Framework of Reference for Languages, you can see more about it on Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Common_European_Framework_of_Reference_for_Languages

Prośby o tłumaczenia
Polski Polski
326
27Język źródłowy27
Angielski Not dead ? ! ?
A backend update for cucumis !

Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.

First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).

Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.

And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.

Happy 2019 to all of you!

Ukończone tłumaczenia
Francuski Pas mort ? ! ?
Duński Ikke død ? ! ?
Szwedzki Inte död ? ! ?
Prośby o tłumaczenia
Polski Polski
29
Język źródłowy
Francuski Ma princesse, je t'aime plus que tout.
Ma princesse, je t'aime plus que tout.
Le je du je t'aime est masculin

Prośby o tłumaczenia
Polski Polski
42
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Łacina Semper Scio Humilitatem Nunquam Dubia Sua Valorem
Semper Scio Humilitatem
Nunquam Dubia Sua Valorem
Je souhaite me faire tatouer cette maxime, qui est la traduction la plus satisfaisante que j'ai trouvée pour la phrase en français : "Savoir toujours rester humble sans jamais douter de sa valeur", la traduction "littérale" de la phrase en latin donnant selon moi : "Toujours être humble - Ne jamais douter de soi"

Avant de m'imprimer définitivement cette maxime sur le corps, je voudrais m'assurer qu'elle ne comporte pas de faute.

Merci

Prośby o tłumaczenia
Polski Polski
30
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Francuski On n'est jamais trahi que par ses amis.
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

Ukończone tłumaczenia
Rumuński Nu eÅŸti niciodată trădat decât de prieteni.
Prośby o tłumaczenia
Polski Polski
10
Język źródłowy
Francuski Bonjour Comment peut-on traduire l'expression...
laisse courir

Prośby o tłumaczenia
Polski Polski
47
Język źródłowy
Turecki Turecki język potoczny, bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu
Sey diyorum bana biraz para gönderebilir misin diyecektim

Prośby o tłumaczenia
Polski Polski
1